понедельник, 22 октября 2012
Я и мой словарь продолжаем страдать ради прекрасного и переводить мангу
Liar x liar.
Сегодня мы приступим к подробному обзору
11-й главы.
Первые 8 читайте
тут,
о 9-й здесь, а
здесь о 10-й.
Эта глава очень эмоциональная. Даже не знаю, как ее лучше читать. Сначала картинка, потом текст? Надеюсь, я не испорчу вам впечатление. Наверное, в некоторых моментах буду выкладывть изображения линейкой, а текст давать сразу ко всем.
Глава 11-я.
"Последняя ложь"
О самой главе под катомРанее мы наблюдали:
Как 20-летняя Кататскуи Минато, притворяясь школьницей и вообще другим человеком, в силу обстоятельств начала встречаться со своим неродным братом Тоору, с которым намеревается теперь порвать. Чтобы они могли быть только вдвоем, Тоору переехал в отдельную квартиру. Как и ожидалось, его ухаживания стали серьезной угрозой целомудрию Минато. Чтобы не быть лишенной девственности собственным младшим братом, героиня должна как можно скорее решиться завести разговор об окончательном разрыве отношений.

Минато заявляет подруге, что у нее появилась идея. И идея эта стара, как мир - поставить Тоору перед фактом, что Мина вынуждена уехать из города. Любовь на расстоянии долго не живет, и Тоору не из тех парней, которые согласятся ждать. Он быстренько остынет и все забудет. Девушки, посовещавшись, намерены "отправить" Мину на Хоккайдо.
Минато на свидании с Тоору закидывает пробную удочку: заявляет, что родителей Мины по работе хотят перевести в другой город. Но они не хотят переезжать, и папа с мамой пока не знают, могут ли они отказаться. "Это плохо, - отмечает Тоору. - Имей в виду, вы всегда можете обратиться за помощью ко мне (он Крез?), можете положиться на меня".
Минато отмечает, что Тоору принимает этот разговор как-то слишком близко к сердцу.

Дома мама делает пирог с заварным кремом и просит Минато отнести его Тоору. Мол, этот негодник совсем к ним не заглядывает, и она не уверена, что он хорошо там у себя питается. Минато скептически возражает, что ест он прекрасно, зря беспокится, но соглашается зайти перед работой.

И вот Минато перед дверью квартиры Тоору. Она не решается постучать и подумывает сбежать, оставив пирог у порога. В этот момент ее видит возвращающийся домой Тоору.

Минато отдает брату пакет с пирогом, и молодой человек буднично так предлагает ей чаю. Но сначала просит подождать минутку и закрывает перед ее носом дверь. Минато в шоке: откуда такая семейная забота у этого мужлана? В квартире она замечает, что Тоору предусмотрительно укрыл от ее взора аквариум с рачками. Тоору подает ей чай с печеньками. Минато удивденно отмечает, что Тоору стал мягче и добрее себя вести. Раньше бы он не в жизнь ей сладкого не предложил (да и чая тоже). Неужели, это отношения с Миной так на него повлияли?

Минато интересуется, часто ли к Тоору сюда заглядывают друзья. Тоору отвечает, что нет, друзья ни разу не захаживали, но вот его девушка - она приходила (у Минато сразу же всплыли в голове не самые приятные воспоминания, связанные с этим "приходом"). Сетренка подкалывает братишку: что, на этот раз у тебя все серьезно, да? Тоору в ответ мило краснеет, чем очень смущает Минато.

Минато, следуя своему плану, роняет фразу, что, де, тоже хотела бы влюбиться так же сильно, но не знает, что такое настоящая любовь. Взять, например, отношения на расстоянии. Как бы двое друг друга не любили, когда один уезжает, страсть уходит и все забывается.
И тогда Тоору отвечает с очень серьезным видом, глядя Минато прямо в глаза:
- Если она уедет, я последую за ней!

Минато паникует: "А как же деньги? Учеба?" Тоору неприклонен: "Ничего страшного, я справлюсь и с этим".
И тут Минато осеняет. Какой Хоккайдо?! Мине надо свалить намноооого дальше, чтобы Тоору и думать не смел, бросаться в погоню за любимой.

Подруга помогает Минато одеваться, и они обсуждают, что это последний раз, когда она надевает подобную одежду (как подруга выразилась: гал). Для того, чтобы сказать свою последнюю ложь. Сегодня они окончат этот спектакль.
Итак, перед вами финальный акт пьесы "Школьница Мина" за авторством Кататсуки Минато. Главные роли исполняют сама автор и ее брат.
Прошу особое внимание обратить на эмоции главного героя.

Тоору: Что за важный разговор?
Мина: Ну.. это... Трудно сказать... По правде, это касается перевода моих родителей. Окончательно решение состоит в том, что наша семья должна уехать!
Тоору: Куда?
Мина: Что касается этого... Эк... Эквадор.
Тоору: ...в Южной Америке?
Мина: В Южной Америке!
Тоору: (шок)
Мина: Здесь остаться мне не позволит отец. Поэтому я тоже отправляюсь в Эквадор. Так что... я хочу, чтобы мы расстались!
Тоору: ... Я буду ждать, пока ты не вернешься!!!
Мина: (он никак не сдается, но я не могу себе больше позволять затягивать это дело) Я не знаю, вернусь ли. Это слишком далеко. Это невозможно! Прошу тебя, Тоору, давай расстанемся. У нас на самом деле нет выбора!
Откуда эта боль в груди, думает Минато. Почему она полна ощущения реального сожаления?
А вокруг тишина.
И вдруг...И вдруг она слышит: кап-кап...

Затем...Поднимает глаза и видит...

"Я не... не хочу расставаться!" - рыдает Тоору.
Минато бросается к брату, умоляя простить ее. Отныне она и говорит, что только: "Прости меня, я сожалею, действительно сожалею. Мне так жаль, Тоору, умоляю, прости..."
Тоору крепко обнимает сестру и произносит:
- Я люблю Мину!

Минато не удержалась и тоже начала плакать. Она думала о том, какую боль причинила Тоору из-за своего глупого нежелания показаться смешной в школьной форме, и потому привторилась другим человеком, что она слишком долго затягивала и вот к чему этого привело. Это ее вина, ей стыдно. Так что прости ее, Тоору, пожалуйста, прости... "Гомэнасаааааай, Тоору. Я тоже люблю тебя!" - обнимает она его в ответ.

Юноша резко отодвигает ее от себя. Мина недоумевает, что случилось.
Тоору: "Ты впервые сказала, что любишь меня..."
Минато смеется сквозь слезы: "Ха-ха... Разве? Конечно люблю! Не любила бы, не согласилась бы встречаться, ведь так?"
Тоору: "Я неверотяно счастлив услышать это..."

Тоору: "Мне грустно, но при этом... я счастлив".
"Ах, - вздыхает про себя Минато. - Как и следовало ожидать, я не в силах ему отказать..."

"Прости меня, Тоору, пожалуйста, прости!"
"Ни фига се лицо!" - привествует подруга с порога. Минато глядит на себя в зеркало и обнаруживает, что весь ее макияж потек.
Они с подругой обсуждают произошедшее, та просто не верит, что эти двое голубков рыдали вместе с обнимку.
Но, вновь заходится в рыданиях Минато, это же и правда так печально! Она просто самое низкое существо на Земле! Как она могла так поступить с бедным Тоору?!
Подруга призывает ее не плакать и не беспокоиться о Тоору, он денек-другой погорюет и успокоится. Минато же зато теперь сможет спокойно начать встречаться с Карасумой, чего так хотела. И это прекрасно, ведь фомально он станет ее первым официальным парнем!

Ну конечно, думает Минато. Она же все это время выдавала себя за другого человека. И только что они порвали... Удивительно, но она до сих пор не может свыкнуться с этой мыслью.

От меня: Рыдали ли вы над этой главой так же, как и я? Впрочем, я просто очень эмоциональный человек.
Боже мой, если он знает, то он самый несчастный человек на свете!
Если он ее троллит, то чего он тогда добивается? Долгожданное признание в этой главе он получил. Разве на этом не стоит объявлять: финита ля комедия?
А если он и правда уверен, что Мина и его сестра разные люди, то что бы значил этот его серьезный вызов прямо ей в лицо: я последую за ней хоть на край света, мол, никуда ты от меня не спрячешься!
Ваши мысли?
Вопрос: Спасибо огромное за внимание!
1. Всегда пожалуйста! |
|
13 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
13 |
@темы:
манга (обзоры),
манга
я думаю, что все-таки братец не знает ничего, убер умным его назвать у меня не получается. и, может, японцы на одно лицо и для самих японцев? ))
энивей, последует за ней в универ и рано или поздно пропалит, что больно они похожи с Миной,все же в окружении друзей, в этих ихних клубах люди ведут себя совсем иначе, чем дома. посмотрим, что же будет дальше
очень сильная глава
Может, у него уже психическое расстройство? Вроде как и знает, а воспринимает как двух разных людей
Спасибо за перевод! И да, Рикудо ничто - твои обзоры все!
Мангу же, наверное, интереснее читать. От обзоров эффект не тот, я сама это понимаю. Просто я и так все равки видала-перевидала, на меня эффект неожиданности не сработает.
потому если тебе не жалко своего времени - переведи, пожалуйста