Я иногда не кусаюсь
Итак, я таааак сильно хотела узнать, что же творится дальше в этой прекрасной манге, брошенной всеми переводчиками, что несмотря на полное невежество в грамматике японского языка, и вооружившись исключительно своими знаниями полутора алфавитов (ну хотя бы хирагану я знаю, для катаканы пришлось держать под рукой подсказку, где-то там же, где и 50 страниц грамматических таблиц) и наглостью ("Ксения-сенсей, Ксения-сенсей, а как вот это предложение перевести?!"), я засела два дня назад за дальнейший перевод данного произведения.
Далеко не везде у меня получились связные предложения, скажем прямо. Гугл-переводчик в этом плане не помощник совсем. Работали только я, мой 700-страничный словарь с монитор и иногда Яркси. Но в целом смысл я поняла. Надеюсь.
Но пора завязывать с прелюдиями, вы же, наверное, хотите узнать, что происходило в 9-й главе?!


Для этого ну-ка бегом читать первые 8! (это если вы вдруг не читали)

Глава 9. "Воробей и пончики"
Краткое содержание предыдущих "серий".
20-летняя Кататсуки Минато, притворяясь старшеклассницей Миной, встречается со своим сводным братом. Но преисполнена желания порвать с ним, чтобы начать отношения с бывшим одноклассником Карасумой, который признался ей в любви. И вот, во время поездки в Киото, Карасума-кун недвусмысленно так намекнул: а сколько, ему еще, собственно, ждать?


Краткое содержание главы под катом.

Вопрос: ?
1. Они такие лапочки! Я их так люблю! Спасибо огромное! 
9  (100%)
Всего:   9

@темы: манга (обзоры), манга

Комментарии
19.10.2012 в 16:05

спасибо огроменное за перевод! :heart::heart::heart:
19.10.2012 в 18:50

Я иногда не кусаюсь
Мотока, :goodgirl:
Может, обсудим главу? Например, взгляд Тоору через плечо...
19.10.2012 в 18:56

Ваш компас земной -_~,
да тут и обсуждать нечего, абсолютно с вами согласна - он сто пудов знает, ну не может не знать! :-D
и взгляд этот, и вот это его "разве ты не вздохнешь с облегчением?"!

кстати, мне кажется, что на то, что он знает еще и намекает название - манга же как называется? лжец х лжец. пейринг там какой? минато х тоору. она почему лжец понятно, а второй кто? ну понятно что тоору, знающий об обмане, но тоже лгущий! так что само название располагает
19.10.2012 в 20:01

Я иногда не кусаюсь
Мотока, я вот подумываю перевести название как "Лгун и лгунбя", как ритмично звуит. "Лучше чем "Лжец и лжец". :D
19.10.2012 в 20:13

начала читать и не смогла остановиться)) Спасибо за перевод! Мангу эту не читала, но теперь возникло желание ознакомиться с самого начала, оригинально)
19.10.2012 в 20:33

Я иногда не кусаюсь
Takahashi Nanami, оооо, там такооое в начале! :inlove: Тоору - лапочка невероятная! Особенно, если самого начала представлять, что он в курсе. Эх!
19.10.2012 в 20:35

Особенно, если самого начала представлять, что он в курсе
кстати мне ОЧЕНЬ нравится вариант с влюбленностью с самого начала, прямо ах как! :heart:
но что-то подсказывает мне, что по закону подлости автор может устроить что-нибудь типа "он с самого начала хотел ее потроллить, а потом влюбился". хотя бы так не было =(
19.10.2012 в 20:39

Я иногда не кусаюсь
Мотока, ну да, вариант с "потроллить" очень вероятен. Но как-то во "влюблен с детства" верится легче. Есть еще, кстати, вариант, при котором он влюблен в сестру, но верит, что встречается с другим человеком. Типа, всю жизнь искал в женщинах свой идеал - Минато, и тут нате - обломилось идентичное счастье! Как не воспользоваться-то? :laugh:
19.10.2012 в 20:50

Ваш компас земной -_~,
главное, чтобы автор не показал всем фигу и не оставил ее с тем, вторым. вот это было бы вообще фу. =/

а если он таки влюблен с детства - мне интересно с чего все это началось. и что за моральная травма заставила его отдалиться
19.10.2012 в 21:00

Я иногда не кусаюсь
Мотока, как кто-то предположил: он любил ее, любил несколько лет, а тут пришел папаня: здравствуй, Новый год, теперь вы с ней родственники, а потому - ни-ни. Вот и мучился. :laugh:
19.10.2012 в 21:18

Вау! Не пропал скорбный труд, что называется:))) Прекрасный перевод!
Ну и да, я лично за то, что он все знает с самого начала, и что влюблен он тоже давно и надолго (и эти его "похождения" ранее тоже из той же оперы - внимание на себя обращал товарищ, плюс, как это водится, "пытался забыться")
19.10.2012 в 21:35

Я иногда не кусаюсь
neytron101, а кнопочку нажала? :shuffle: Или любят этих лапочек только те, кто отписался в комментариях?
Я сейчас перевожу дальше. Я, оказывается, уже и забыла, что это Мина ему условия поставила: целоваться буду, но только если вокргу не будет людей, это не будет публичное/казеное место, ни у нее (типа, мужиков ей водить нельзя) и ни у него дома - там жеж страшная старшая сестра (типа, отели тоже отпадали, да?). Она думала, она умная. Он оказался умнее. :lol:
19.10.2012 в 21:43

Ваш компас земной -_~, теперь да, поставила *почему-то думала, что уже нажала*.
Да уж, "лжец и лгунья", "хитрый и еще хитрее"... Эх, хочу хэппи-энд у них)
И - конечно же - как говорят японцы - "хорошо поработали" и "давайте постараемся") на самом деле восхищаюсь терпением и самоотверженностью))
22.10.2012 в 22:59

теперь банановый
большое спасибо за перевод )) из саммари это самое лучшее из виданного за все время!
22.10.2012 в 23:04

Я иногда не кусаюсь
мымы, рады стараться! :)