Я иногда не кусаюсь
Кстати, у "Игры лжецов" просто опупительно шикарный русский перевод. Прям даже легче английского читается. После "Не плачь, девчонка" и "Высшей школы самураев" я даже не ожидала встретить сей бриллиант на ридманге. Переводчик если не профессионал, то явно не лишен литературного таланта (а уж как клево он панка перевел, гы).
От меня этому потрясному челу респект и уважуха!
От меня этому потрясному челу респект и уважуха!
ош как внезапно фенрис встретил тут на авке
или как-то так.
я читаю только на инглише.
Поэтому я предлагаю порадоваться, что для русскоязычных переводов не все потеряно, а не ругать то, что есть.