Я забыла в предыдущем посте упомянуть, что в первую очередь Тень у меня ассоциировалась с песней Распутина из мультфильма "Анастасия".
Нашла на ютьбе, поностальгировала...

А ведь знаете, "Анастасия" - шикарно переведеннный мультфильм. И прекрасно озвученный. Вне всяких сомнений, один из лучших русских переводов всех мультфильмов и фильмов. А особенно он удачен потому, что сам в тысячу раз лучше оригинала.
Наши актеры лучше поют, наши переводчики лучше владеют ритмом и рифмой. И мы просто лучше разбираемся в русском языке, чем американцы.

Послушайте сами. Буйнов - не самый лучший певец на нашей эстраде - напрочь запевает оригинального американца.
Русская версия:

Оригинальная:

Не говоря уж о том, что "до свиданья, Настя" , сказанные Насте, звучат логичней, чем "До свиданья, Аня" ей же.

+еще 15